08.02

В этот день в 1936 году родилась АКСЁНОВА ЕВДОКИЯ ЕГОРОВНА.

Долганы — один из малочисленных народов Севера, расселившихся по пограничной полосе леса между Енисеем и восточной границей Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа Красноярского края.
«С буквы «Д» начинается имя долган. Дорожу каждым звуком, что тундрой мне дан. Я ловлю их, как ловит оленя аркан. Я люблю их, как музыку любит барган. Счастье — «дьол» по-долгански — звучит с давних пор. Слово «дружба» звучит по-долгански «догор». Эти строки написала Евдокия (Огдо) Аксёнова, которая вошла в историю маленького долганского народа не только очарованием своей поэзии, но и как инициатор создания долганской письменности, автор первого долганского букваря и долгано-русского словаря, собирательница устного народного творчества — песен, сказок, пословиц.
Она родилась 8 февраля 1936 года в станке Боганида Авамского района Таймырского национального округа. В пятом классе Огдо Аксёнова начала писать стихи на русском языке и в 1953 году получила рецензию на них из газеты «Пионерская правда». В 1956 году газета «Советский Таймыр» присудила начинающей писательнице вторую премию за один из её рассказов.
В поэтическом воспитании Евдокии Аксёновой немалую роль сыграла бабушка Дьэбгиэн. Она зародила в душе маленькой девочки истинную любовь к народному творчеству. От природы наделённая хорошим голосом и слухом, она легко схватывала мелодии, учась долганским песням у старых охотников, хранительниц домашнего очага.
После окончания Волочанской средней школы Евдокия Аксёнова поступила в Иркутский университет, но заболела — сказались голодные годы войны и тяжёлый труд в условиях Севера. Значительная часть её жизни была связана с Хатангским районом Таймырского автономного округа: она работала учителем-библиотекарем, заведующей Красным чумом в посёлках Катырык, Жданиха и Новорыбное.
Евдокия Аксёнова была великолепным организатором художественной самодеятельности: сочиняла частушки про трудовые будни земляков, слагала и сама исполняла песни, писала стихи на родном долганском языке. В 1964 году на смотре сельской художественной самодеятельности Красноярского края она представила на суд зрителей «Танец оленей» в прекрасном исполнении долганок из далекого посёлка Жданиха. Кроме того, прозвучали и её песни, которым было присуждено первое место на Всесоюзном смотре художественной самодеятельности.
Весной 1969 года газета «Заполярная правда» (г. Норильск), а потом и «Красноярский рабочий» (г. Красноярск) впервые опубликовали подборку стихов Огдо Аксёновой в переводах норильского поэта и журналиста Валерия Кравца. В июне того же года в «Заполярной правде» читатели познакомились с её стихами «В нашей тундре говорят…» по мотивам долганских пословиц, поговорок, примет и загадок, которые отличаются артистичностью, наблюдательностью, добрым юмором, присущими коренным жителям Севера.
Качество переводов Евдокия Аксёнова проверяла оригинальным способом: она брала русские тексты и напевала их: если получалось выражение её мысли в напеве — значит, перевод хорош. В то время Валерий Кравец написал о ней: «В процессе работы над переводами я увидел, как требовательна Дуся к слову, с каким упорством добивается точного выражения мысли».
В том же 1969 году в Красноярском книжном издательстве в серии «Полярный день» вышел в свет сборник «Первое солнце» со стихами представительниц коренных народов Таймыра О. Аксёновой, Л. Ненянг и других поэтов. С этого момента талант Евдокии Егоровны получил общественное признание: она выступила по телеканалу «Орбита» в программе «По Норильскому времени», на всю страну в её исполнении зазвучали мелодичные и напевные стихи «Я лежу на горе» и «Моя Родина».
Сегодня многие таймырцы помнят свою талантливую современницу и землячку по личному общению, дети изучают родной язык. Книги Огдо Аксёновой переиздаются на многих языках мира. В 2001 году в Токийском университете вышло её полное собрание сочинений на японском, русском и долганском языках.
Hosted by uCoz